Skip to main content

Curriculum vitae Patrick de Montmollin

Patrick de Montmollin, Master of Law (Luzern/Neuenburg)

LinkedIn-Profil


 

TITELN

2009 : Doppelter zweisprachiger Master of Law (Luzern und Neuenburg).

2007 : Bachelor of Law (Neuenburg).

2004 : Zertifikat Gymnasiummaturität, mit Schwerpunkten Biologie und Chemie (Neuenburg).

 

BERUFLICHE ERFAHRUNG

Ab 01.04.2022: Gründer und Vorsitzender der Geschäftsleitung von L'envol du Phoenix, im Handelsregister micht eingetragenen Einzelunternehmen.

17.01.2020: Eintragung Übersetzungen sowie weitere Adressen der Firma im Handelsregister.

23.05.2018: Sitzverlegung Einzelfirma und Anpassung des Namens: "Patrick de Montmollin, DMR, Juristische Dienstleistungen & Übersetzungen (CHE-163.153.845)" nach Münchenwiler (Kanton Bern).

Ab 01.03.2018: Managing-Partner von DMR PARTNERS, einfache Gesellschaft mit Dr. iur. Olivier Riske.

22.12.2017: Eintragung der Einzelfirma "Patrick de Montmollin, Juristische Dienstleistungen & Übersetzungen" in das Handelsregister in Montagny (Kanton Freiburg).

01.03.2012: Gründer und Inhaber der Einzelfirma "Patrick de Montmollin, Rechtsberatung und Übersetzungen" in Neuenegg (Kanton Bern).

 

2019-2020 : Präsident der Direktion vom Judo Club Broye, in Corcelles-près-Payerne (Kanton Waadt).

01.03.2009 – 23.04.2015 : Mitglied der Direktion und des Büros, Präsident der Kommission Prävention & Verkehrssicherheit, Jurist des Schweizerischen Touring Clubs (TCS), Sektion Neuenburg, in Fontaines (Kanton Neuenburg) / Delegierter beim Schweizerischen TCS.

 

29.01.2018 – 31.12.2018: Fachjurist beim Notariatsbüro Philippe Druey, in Payerne (Kanton Waadt).

01.09.2015 – 31.12.2017: Fachjurist beim Anwalts- und Notariatsbüro De Cet, in Biel/Bienne (Kanton Bern) / inkl. 9 Monate Anwaltspraktikum.

01.08.2015 – 31.08.2015 : Notariatspraktikant beim Grundbuchamt berner Jura, in Courtelary (Kanton Bern).

15.10.2014 – 31.07.2015 : Rechtssekretär beim Notariatsbüro Chenevard – Wenger – Ventura, in Lausanne.

01.05.2014 – 31.10.2014 : Rechtssekretär und Übersetzer beim Notariatsbüro Denis Reymond, in La Sarraz (Kanton Waadt).

01.10.2013 – 30.04.2014 : Notariatspraktikum beim Notariatsbüro Daniel Graf, in Biel/Bienne (Kanton Bern).

01.07.2013 – 30.09.2013 : Notariatspraktikum beim Grundbuchamt vom Seeland, in Nidau (Kanton Bern).

01.01.2013 – 30.06.2013 : Anwaltspraktikum bei der Staatsanwaltschaft des Kantons Bern – Region berner Jura - Seeland, in Biel/Bienne.

01.03.2012 – 31.12.2012 : Jurist bei Kellerhals Anwälte, in Bern / inkl. Notariatspraktikum.

01.10.2011 – 29.02.2012 : Jurist bei der Anwaltskanzlei Schwegler Fasel & Partner in Laupen (Kanton Bern).

01.08.2009 – 29.02.2012 : Fachjurist beim Handelsregisteramt des Kantons Bern, in Bern.

01.01.2011 – 30.06.2011 : Jurist bei POWERneting SA, in Neuenburg.

02.02.2009 – 29.07.2009 : Jurist und Archivar bei der Rechtsabteilung der Industriellen Dienste in Lausanne.

 

16.06.2008 – 11.07.2008 : Rechtsanwaltspraktikant bei der Anwaltskanzlei "ENGEL ▪ CHOFFAT ▪ L'HERITIER", in Neuenburg.

07.01.2008 – 25.01.2008 : Rechtspraktikant in der Rechtsabteilung der Industriedienste in Lausanne.

2001 – 2005 : Arbeiten während das Studium (Caddie-Mann, Elektrikerhelfer, Materialhandwerker, Lagerhalter, Luftzentrumsmonitor und Pflegeassistent).

 

 

AUSBILDUNG

2012 – 2016 : Weiterbildungen und Rechtspraktika an den Universitäten Bern und Neuenburg.

2008 – 2009 : Universitäten Neuenburg und Luzern Zweisprachiger Doppel-Master in Rechtswissenschaften " M Law (Luzern/Neuenburg)".

2004 – 2008 : Universität Neuenburg, Bachelor-Abschluss in Rechtswissenschaften "B Law".

2002 – 2004 : Universität Lausanne, Propädeutisches Medizinstudium.

1997 – 2002 : Gymnasium Neuenburg Denis-de-Rougemont , in Neuenburg, "Zertifikat Gymnasiummaturität", mit Schwerpunkten Biologie und Chemie.

1987 – 1997 : Obligatorische Schule, in Schinznach-Dorf (Kanton Aargau) und Neuenburg, Sekundarschule in der Wissenschaftssektion.

 

 

SPRACHEN

Französisch: Muttersprache.

Schweizerdeutsch: Fliessend gesprochen (Fachekompetenz).

Deutsch: Fliessend gesprochen und geschrieben (Fachekompetenz).

Englisch: Fliessend gesprochen und geschrieben (Fachekompetenz).

Italienisch: Basiskenntnisse.